Шрифт:
Размер шрифта:
Межсимвольный интервал:
Межстрочный интервал:
Цветовая схема:
Изображения:

Шаппо (Шалопанова) Муза Андреевна — Первое время об эвакуации не было речи. Во дворе своего дома построили убежище (щель) на случай бомбардировки.

Гражданские

Страна: СССР, Карелия Шаппо (Шалопанова) Муза Андреевна родилась в 1928 г. в с. Кончезеро Петровского (ныне Кондопожского) района КАССР, русская. Накануне Великой Отечественной войны училась в средней школе № 14 г. Петрозаводска. В 1941-1945 гг. находилась в эвакуации в Вологодской области. После реэвакуации окончила среднюю школу и КФГУ. Преподавала в школах Петрозаводска, Мурманска, Эстонии, работала сотрудником в архивных учреждениях Карелии. [О начале Великой Отечественной войны узнала] 22 июня 1941 г., в воскресенье. В субботу вечером всей семьей ездили к бабушке в Заозерье (д. Логмо-Ручей). В воскресенье отдыхали, ходили на Чертов стул [под Петрозаводском]. Родители, возможно, узнали о начале войны днем и поэтому вернулись в город не последним, как обычно, пароходом, а раньше — часов в 16—17. Первое время об эвакуации не было речи. Во дворе своего дома построили убежище (щель) на случай бомбардировки. Но после первой большой бомбежки города стали вывозить детские сады. Увезли 4-летнюю сестренку в Вологодскую область. Мама, работавшая в гороно, получила направление на работу в тот детский сад, где была дочь. Ехали на барже: мама, я и брат 2-х лет. С собой брать разрешалось самое основное: документы, одежду, немного продуктов. Зимней одежды, по-моему, не брали. Пункт назначения - с. Девятины Вологодской обл. Сюда было эвакуировано несколько детских садов города. Однако через два месяца детсады отправили дальше по Мариинской [водной] системе (в Девятинах начали строить военный аэродром). Наш детский сад расположили в с. Благовещенье Кирилловского р-на, здесь же еще какие-то садики были, остальные - в других деревнях за 4-5 км от нас. Через некоторое время из детей старших групп, которые пошли в школу, и детей работников [детсадов], учащихся, образовали школьный интернат, которым стала заведовать моя мама. Первый год был довольно тяжелым, не было керосина, дрова брали из гонок вмерзших*, очень плохо горели, ибо вода текла [из них]. Весной 1942 г. выделили интернатам землю, сажали овощи, больше турнепс. Почему? Возможно, этих семян было больше, ели с удовольствием. Ходили в лес за ягодами, грибами, делали хвойный настой, малыши ходили собирать колоски. Местные ребята относились к интернатовским хорошо, делились хлебом, овощами вялеными и сушеными, даже иногда приглашали в гости. Для нужд армии собирали и сдавали корень валерианы и лепестки васильков, шили из маленьких лоскутков кисеты. В 1943 г. была принята в ряды ВЛКСМ. Зимой ездили в районный центр - Кириллов за 25 км от нашего села на лыжные соревнования. Днем шли на лыжах в Кириллов, расположились на отдых и ночлег в одной школе, но так как кроме пола и парт там ничего другого не было, всю ночь пели песни, плясали, познакомились с ребятами других школ, утром - соревнования, а после обеда - обратно на лыжах домой (обеда, конечно, символического, ибо на ночь у кого что было - все съели). Когда узнали об освобождении Петрозаводска, написали бабушке (она оставалась на оккупированной территории), получили от нее письмо. Вскоре мама поехала (последние числа августа 1944 г.) в командировку в Министерство просвещения [КФССР] в Петрозаводск, чтобы выяснить все возможности возвращения. Одним из первых возвращался ведомственный (НКВД) детский сад, находившийся в 5 км от нашего села (пристань же была у нас) и вместе с этим садом отправила мама меня с братом к бабушке. Мне надо было учиться, уже шел сентябрь, а маме нужно было сдать интернат. До приезда мамы жила у бабушки, наш дом на ул. Герцена был полуразрушен. Когда приехала мама, мы с ней жили в одной комнате с теткой - маминой сестрой. Училась в 13-й средней школе на ул. Крупской. О Победе узнала дома в 6 часов утра - услышала по радио. Всех в доме разбудили, бегали к соседям и родственникам по ул. Герцена. Уроков в тот день, конечно, не было, был митинг, были песни, шум, ликование, танцы. * Имеются в виду бревна, которые замерзли во время сплава. Май 1989 г. Более точная дата (число месяца) не указана. Источник: АКНЦ РАИ. Подлинник рукописный. (2015) Эвакуированная Карелия: Жители республики об эвакуации в годы Великой Отечественной войны. 1941-1945 - Стр.118-120
 
21

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасибо!Мы прочитаем Ваше сообщение в ближайшее время.

Ошибка отправки письма

Ошибка!В процессе отправки письма произошел сбой, обновите страницу и попробуйте еще раз.

Обратная связь

*Политика обработки персональных данных