Кокорино
Александр Павлович Фокин (род.16.07.1925), был призван в армию, освобождал Польшу, Чехию, воевал в Манчжурии, был награжден орденами «Боевая Слава» 3 степени, медалью «За отвагу». С моим двоюродным братом Александром Павловичем Фокиным, уроженцем деревни Ергачево, что в пяти километрах от Шуньги, на протяжении почти пятидесяти лет после войны никак не удавалось поговорить по душам. Жил он на […]
Андрианов Алексей Федорович — 1903 года рождения. До войны работал в Шуньгской пожарной команде, во время войны находился в оккупации, после освобождения служил в Красной армии, в настоящее время замест. зав. приемным пунктом мясо-мол прома заонежского р-на. Русский, беспартийный. Шуньга Деригузовского С/С КФССР. С наступлением немецко-финских войск в Шуньге были приняты некоторые меры по эвакуации […]
В мае 1941 года я успешно окончил 6-й класс, и мы с бабушкой собирались поехать в Киев — в гости к отцу. Внезапно в середине июня пришла телеграмма, отец просил отложить поездку. А 22 июня, когда я смотрел детский фильм в клубе, сеанс был прерван и нам сообщили о начале войны. Началась мобилизация. Взрослые и […]
Родилась я 29 марта 1927 года в Заонежье, затем наша семья переехала в город Петрозаводск. В семье было семеро детей. Родители работали на Онегзаводе. До войны я окончила 5 классов. Когда мы узнали о начале войны, родители решили уехать в более безопасное место — вернуться в Заонежье, в деревню Усть-Яндому, там жила бабушка. Ехали на […]
Родом я из заонежской деревни Тережье, а мой ровесник Вася Поликарпов из соседней — Новоселово. Обе эти деревни были под надзором Кокоринской комендатуры. И рассказ мой о том, как Вася стал переводчиком (скорее всего нештатным) при финской комендатуре и чем это для него обернулось. Не буду вдаваться в подробности, почему Вася обучился финскому языку быстрее […]
Судьбы многих заонежан, кого настиг огненный вал войны, во многом похожи. Вот и нашу семью с приходом финнов из родной деревни Селезнево, что близ Шуньги, переселили в деревню Мелой-Губа Кондопожского района. Там мы и жили до конца оккупации. Родителей наших заставили работать в принудительном порядке по усмотрению комендатуры и под надзором старосты. А пятнадцатилетнюю сестру […]
В одной из бригад нашего трудового лагеря переводчиком был некий Филиппов. У него одна семья жила в Кяппесельге, а другая — в Финляндии. Как он там оказался, нам было неведомо, но он был душевный человек и нам сочувствовал. Порой недоедал сам, а нам приносил украдкой то кусочек галеты, то сыра. Но вот однажды из его […]
Год рождения – 1925. Национальность – русская. Кроме меня, сестры (Валентины) и 2 брата , в семье воспитывались ещё две неродные девочки: Анастасия и Ольга. Я успела закончить 6 классов, в 7 пошла. 1 октября школу закрыли. Всем выдали аттестаты. Сестра закончила только первый класс. Брат родился в 1923 г. До войны учился в Дорожном […]
Ясно, что воспоминания автора, учитывая его малолетний возраст в годы оккупации, в основном основаны на воспоминаниях родных и близких, а также соседей по местам принудительного содержания. Так, на встрече членов общества «Земля Заонежья» ко мне подошла женщина, представилась. Фамилию её Патракова (Ермилкина) Клавдия Михайловна я слышал от своих родных. Оказывается, мы вместе были в оккупации: […]