Письмо финского военнослужащего Калле другу с фронта.
Письма, Корреспонденция
Дата: 27 июля 1944 г. Страна: Финляндия Здравствуй! Напишу немного и тебе, много, наверно, не успею, никогда не знаешь, сколько есть времени в запасе. Самолеты, такие штурмовики, наседают на нас, горемычных, постоянно. И пристанища нет. Они просто дьяволы! Своих не видно. Вчера летали два, но они ушли в другую сторону. Вечером к Петрозаводску пролетели более 30 бомбардировщиков. Надеялись, что они зададут русской артиллерии, но не тут-то было. Да, вчера опять был такой день, что пришлось срочно отступать с линии. Это в направлении Лоймола, вдоль дороги Лоймола — Суоярви. Противник пару дней назад прорвался на наши позиции, захватил одну из огневых точек и удержал ее, хотя мы и пытались отбить ее. У нас было слишком мало сил. После последней нашей попытки враг сам начал наступать и ударил чертовски сильно на всех участках. Затем пошли вперед пехотой и нас потеснили. Что этим полчищам стоит. За пригорком было болото, а у нас на плечах пулеметы. Они стреляли просто по-дьявольски. Одного нашего тяжело ранили, я помогал нести его. Затем носильщики сменились. Там же на болоте произошло столкновение. Носильщики пошли в другую сторону. Но когда их начали обстреливать из винтовок, они вынуждены были оставить раненого там. Позднее мы ходили на то место, в темноте ползали почти в 50 м от рюсся, но парня не нашли. Смог ли он сам уйти куда-нибудь, или ваня побывал там раньше, не знаем. Во время боя подумал, лежа на болоте, не пойти ли к ближайшей ламбе и не нырнуть ли туда, угроза от осколков была бы меньше. Один осколок пролетел прямо перед носом, метрах в двух, но только испугал. Успевал изредка класть в рот морошку и, как только стихло, быстро побежал. Нашу группу разбросало, из 23 чел. осталось только 7. Сейчас снова собрались. Те, кто помоложе, сразу убежали. У них не было тяжелых снарядов, как, например, у меня. Сейчас снова уже в течение двух часов оттуда слышится стрельба, а это значит, что рюсся наступают. Наши тоже стреляют время от времени. Я тут в перерыве выкопал яму, сверху наложил кубометра полтора бревен. Спасает от осколков, не больше. Находимся на отдыхе сейчас. Черт возьми, слышно с передовой, что к вечеру придется идти туда снова. Будет видно, справятся ли там. Пишу отсюда из ямы, поэтому не очень разборчиво, тут очень тесно. Вчера меня задел осколок, получил ссадину в 15 см на запястье. Теперь посылки и письма приходят быстро, а до этого — в течение месяца. Посылки, посланные на Иванов день, успевали слегка попортиться. На этом закончу, может, еще домой напишу. Номер полевой почты и у меня 5. До свидания, будь здоров. На этом можно закончить. Не так ли? Калле Источник: Huuhtanen T. Jatkosodan kirjeet. S. 336-337. Перевод с финского. (1995) По обе стороны карельского фронта 1941-1944 - Стр.503-504
54
Добавить комментарий